أردتُ أن أكتب القصيدة الأشد عنفاً
القصيدة الخارقة البطيئة النبيلة
التي توقظ خزانات الملابس من سباتها
وأباريق الشاي.
القصيدة الخارقة البطيئة النبيلة
التي توقظ خزانات الملابس من سباتها
وأباريق الشاي.
التي هي دويّ في الكأس شبه الفارغ
التي توصد باب
الأوردة
المتوجعة
للرجال................
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ترجمة\محسن الرملي
التي توصد باب
الأوردة
المتوجعة
للرجال................
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ترجمة\محسن الرملي
Quise escribir el poema más violento
el poema violante lento hidalgo
que despierta del letargo a los roperos
y las teteras,
el poema violante lento hidalgo
que despierta del letargo a los roperos
y las teteras,
el que es tronido de copa esguinzada
que atranca la puerta vasoconstructora
de las yugulares
lastimadas
de los hombres.
que atranca la puerta vasoconstructora
de las yugulares
lastimadas
de los hombres.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ Traducido por Muhsin Al-Ramli
No hay comentarios.:
Publicar un comentario